Перевод русских частушек на английский

Стихи, шутки, истории связанные с гармошкой
Ответить
Аватара пользователя
dmitrysbor
Сообщения: 3506
Зарегистрирован: Ср фев 24, 2010 12:13 pm
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Перевод русских частушек на английский

Сообщение dmitrysbor » Ср июл 29, 2015 4:01 pm

564086ae9e3a21f669628c948e048657.jpg
564086ae9e3a21f669628c948e048657.jpg (61.38 КБ) 7213 просмотров
осторожно мат!
 спойлер
По реке плывет топор
Из села Чугуева,
Hу и пусть себе плывет
Железяка х@ева…

Down the river drifts an axe
From the town of Byron.
Let it float by itself-
$%#@ piece of iron!!!

Рыбка плавает в томате,
Ей в томате хорошо,
Только я, едрена матерь,
Места в жизни не нашел.

Fish in thick tomato sauce
Swims in happy comatose
Only me, pathetic wimp
Have no $%#@ place to swim.

С неба звездочка упала
Прямо милому в штаны,
Пусть горит там, что попало,
Лишь бы не было войны.

Starlet’s fallen from the heavens
Right into my boyfriend»s briefs,
I don»t mind his roasted penis
If it helps us live in peace.

Меня девки с собой звали,
А я с ними не пошел —
Пиджачишко на мне рваный
И х@ишко небольшой.

Girls have called me to the party
I decided not to come,
It»s because my clothes are ugly
And my dick is a tiny one.

Как у нашего Мирона
На х@ю сидит ворона
Как ворона запоёт -
У Мирона х@й встаёт

Guy Miron shows such a trick:
Crow is sitting on his dick
And as soon as starts to croak -
Has he boner on his cock

Мы с Иваном Ильичом
Работали на дизеле.
Он мудак и я мудак,
У нас дизель спи@дили.

Old Ivan Ilyich and I
Used to work at a CI
He’s a $%#@, so am I
Someone’s filched our CI.

Не ходите, девки, замуж
Ничего хорошего
Утром встанешь — сиськи набок
И пи@да взъерошена.

My advice to future bride:
Don’t get married, silly!
Morning comes — your boobs aside,
Snatch is rumpled illy.

Сидит Коля у ворот
И не пляшет, не поет.
Он сидит ни бэ, ни мэ —
Одна eб@я на уме

Nick is sitting at the door,
Neither dancing, singing nor,
He is sitting, deaf and dumb,
Thinking only «Whom to hump?’

Со стола упало блюдце
Самовар качается
На столе когда eб@тся —
Шумно получается

Coffee pot’s a bit unstable
Dishes fall around
$%#@ on a little table
Makes a lot of sound

По деревне мы идём
Всем подарки раздаём
Кому сына, кому дочь
Чтобы Родине помочь

Two of us — me and my buddy
Giving gifts to everybody
You get daughter, you get son
Patriotic duty’s done

Говорит старуха деду:
«Я в Америку поеду!»
«Ах ты, старая пи@да»
Туда ж не ходят поезда!»

Wife is telling her old man:
«Book me U.S. fare!»
«Stupid cunt! Don’t think you can —
Trains aren’t going there!»

Мы спросили у Петрова
Почему на шее провод
А Петров не отвечает
Только ботами качает

Kids are asking uncle Peck:
Why’s there wire on your neck?
Uncle has no words to spare
Swinging calmly in the air.
У меня нет времени на людей, которые меня ненавидят.
Я трачу его на тех, кого люблю.
Обо мне
http://worldofharmonica.blogspot.ru/201 ... asyev.html
Жульманы
http://vk.com/doc10586297_423855671?has ... ca7ef8078a
Аватара пользователя
Mike_Shock
Сообщения: 1019
Зарегистрирован: Пн ноя 10, 2008 7:36 pm
Откуда: Шадринск, Россия

Re: Перевод русских частушек на английский

Сообщение Mike_Shock » Пн окт 12, 2015 8:31 am

Посмеялся! 8-)

На английский мы частушки
Переводить замаялись:
Больно мат у них убогий...
Но с переводим справились!
"Дышу музыкой: через губную гармошку." (c) M. Shock"
Аватара пользователя
dmitrysbor
Сообщения: 3506
Зарегистрирован: Ср фев 24, 2010 12:13 pm
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Перевод русских частушек на английский

Сообщение dmitrysbor » Пн окт 12, 2015 10:09 am

Это неверное предположение, с матом у них всё хорошо. Просто здесь перевод не самый лучший.
У меня нет времени на людей, которые меня ненавидят.
Я трачу его на тех, кого люблю.
Обо мне
http://worldofharmonica.blogspot.ru/201 ... asyev.html
Жульманы
http://vk.com/doc10586297_423855671?has ... ca7ef8078a
Аватара пользователя
Oinuka
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Вт авг 09, 2016 5:29 pm

Re: Перевод русских частушек на английский

Сообщение Oinuka » Вт авг 09, 2016 5:37 pm

Очень увлекательно)
Ответить