Перевод видео Gussow-а на русский язык
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Я бы сказал: "Грамотные редакторы."
- Grey Wolf
- Автор сайта
- Сообщения: 5924
- Зарегистрирован: Сб июл 27, 2002 4:00 am
- Откуда: Москва, Бутово
- Контактная информация:
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
У меня на сведение одного видео уходило от двух часов.
Надо брать себя в руки и продолжать, но при наличие непройденного Skyrim-а, вышедшей и купленной Diablo III, затяжными расследованиями в L.A. Norie и разучиванием партий на губной гармошке, времени и сил совсем не остается
Надо брать себя в руки и продолжать, но при наличие непройденного Skyrim-а, вышедшей и купленной Diablo III, затяжными расследованиями в L.A. Norie и разучиванием партий на губной гармошке, времени и сил совсем не остается
Seydel 1847 Classic / Harp Blaster HB52 / Jackson JX-3 / Focusrite Scarlett 8i6 / Mac OS
Destruction is not negative, You must destroy to build.
© Einsturzende Neubauten
Destruction is not negative, You must destroy to build.
© Einsturzende Neubauten
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
У меня вроде и время есть, ибо на D3 денег не хватает, но больше времени и тратиться на зарабатывание денег
Да и сводить реально лень, рутинная работа, тут на перевод порой энтузиазма не хватает.
Да и сводить реально лень, рутинная работа, тут на перевод порой энтузиазма не хватает.
SS C -> GM C -> GM A -> SS Cm -> GM G -> Sp20 LowF
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Блин, таже фигня, на Diablo денег не хватает, езжу как лох, на СсангЙонг Кайрон
Киньте мне какой нибудь урок (перевод) в личку, попробую на этой неделе свести. За перевод не возьмусь (не уверен в своем уровне английского), но подогнать и слегка скорректировать смогу.
В какой проге лучше делать? Беглое гугление выдало Aegisub как самую лучшую.
Не дадим умереть такому хорошему проекту!
Если человека 3-4 по уроку в неделю будет сводить, то через год все сделаем!
Киньте мне какой нибудь урок (перевод) в личку, попробую на этой неделе свести. За перевод не возьмусь (не уверен в своем уровне английского), но подогнать и слегка скорректировать смогу.
В какой проге лучше делать? Беглое гугление выдало Aegisub как самую лучшую.
Не дадим умереть такому хорошему проекту!
Если человека 3-4 по уроку в неделю будет сводить, то через год все сделаем!
- Grey Wolf
- Автор сайта
- Сообщения: 5924
- Зарегистрирован: Сб июл 27, 2002 4:00 am
- Откуда: Москва, Бутово
- Контактная информация:
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Начинай с последнего переведенного. К середине сойдемся.
Seydel 1847 Classic / Harp Blaster HB52 / Jackson JX-3 / Focusrite Scarlett 8i6 / Mac OS
Destruction is not negative, You must destroy to build.
© Einsturzende Neubauten
Destruction is not negative, You must destroy to build.
© Einsturzende Neubauten
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
ок, беру 10-й
а советы по софту будут?
Вроде еще Subtitle Workshop хвалят
...а-а-а, забыл что у тебя Мак...
ладно, попробую разные
а советы по софту будут?
Вроде еще Subtitle Workshop хвалят
...а-а-а, забыл что у тебя Мак...
ладно, попробую разные
- Grey Wolf
- Автор сайта
- Сообщения: 5924
- Зарегистрирован: Сб июл 27, 2002 4:00 am
- Откуда: Москва, Бутово
- Контактная информация:
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Да, у меня мак - стандартный текстовый редиктор, iMovie для заставки, QuickTime для соединения частей между собой и стыренный Merge для накладывание субтитров.
Seydel 1847 Classic / Harp Blaster HB52 / Jackson JX-3 / Focusrite Scarlett 8i6 / Mac OS
Destruction is not negative, You must destroy to build.
© Einsturzende Neubauten
Destruction is not negative, You must destroy to build.
© Einsturzende Neubauten
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Я начал сводить пятый урок!
Последний раз редактировалось HarpGhost Вт июн 26, 2012 1:46 pm, всего редактировалось 1 раз.
Golden Melody C => Golden Melody A => Suzuki Olive G=> Seydel 1847 Bb
http://www.youtube.com/HarpGhost
http://www.youtube.com/HarpGhost
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Вот только вопрос, как объединить видео и субтитры в один файл?
Golden Melody C => Golden Melody A => Suzuki Olive G=> Seydel 1847 Bb
http://www.youtube.com/HarpGhost
http://www.youtube.com/HarpGhost
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Я предлагаю делать субтитры и переправлять их Сергею.
А он будет их накладывать. Иначе будет не аккуратненько (все уроки будут выглядеть по разному).
Конечная операция должна быть в одних руках или нужно жестко оговорить стандарты наложения.
Начал сводить, пробую разные программы, выбираю наиболее удобную, пока ничего сложного.
Вот только скачал видео в мп4, в итоге программы упираются (не все функции работают или не открывают). Кодеки поставил - не помогает. Попробую скачать в других форматах.
А он будет их накладывать. Иначе будет не аккуратненько (все уроки будут выглядеть по разному).
Конечная операция должна быть в одних руках или нужно жестко оговорить стандарты наложения.
Начал сводить, пробую разные программы, выбираю наиболее удобную, пока ничего сложного.
Вот только скачал видео в мп4, в итоге программы упираются (не все функции работают или не открывают). Кодеки поставил - не помогает. Попробую скачать в других форматах.
- Grey Wolf
- Автор сайта
- Сообщения: 5924
- Зарегистрирован: Сб июл 27, 2002 4:00 am
- Откуда: Москва, Бутово
- Контактная информация:
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Да, готовые субтитры писылайте мне, я их быстро соединю.
Seydel 1847 Classic / Harp Blaster HB52 / Jackson JX-3 / Focusrite Scarlett 8i6 / Mac OS
Destruction is not negative, You must destroy to build.
© Einsturzende Neubauten
Destruction is not negative, You must destroy to build.
© Einsturzende Neubauten
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
С программой определился - Subtitle Workshop. Там много удобных фишек, и главная - регулирование скорости видео!
Aegisub хорошая, но слишком уж простая.
С видео форматами вопрос решил тупым конвертированием в avi - все заработало.
Aegisub хорошая, но слишком уж простая.
С видео форматами вопрос решил тупым конвертированием в avi - все заработало.
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Пятое готово!
Беру седьмое!
Беру седьмое!
Golden Melody C => Golden Melody A => Suzuki Olive G=> Seydel 1847 Bb
http://www.youtube.com/HarpGhost
http://www.youtube.com/HarpGhost
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Что он там говорит на 1:23?
http://www.youtube.com/watch?feature=pl ... 1YTPwy0Ru8
http://www.youtube.com/watch?feature=pl ... 1YTPwy0Ru8
Golden Melody C => Golden Melody A => Suzuki Olive G=> Seydel 1847 Bb
http://www.youtube.com/HarpGhost
http://www.youtube.com/HarpGhost
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
А хрен его знает... мне слышится air cone with a niblets... как-то он там представляет гармошку в голове, ассоциируя со звуком, который соответствует каждому отверстию.
SS C -> GM C -> GM A -> SS Cm -> GM G -> Sp20 LowF
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Седьмое готово!
Осталось дождаться, пока Сергей выложит!
Осталось дождаться, пока Сергей выложит!
Golden Melody C => Golden Melody A => Suzuki Olive G=> Seydel 1847 Bb
http://www.youtube.com/HarpGhost
http://www.youtube.com/HarpGhost
- Grey Wolf
- Автор сайта
- Сообщения: 5924
- Зарегистрирован: Сб июл 27, 2002 4:00 am
- Откуда: Москва, Бутово
- Контактная информация:
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
А где 6-е? ,-)
Seydel 1847 Classic / Harp Blaster HB52 / Jackson JX-3 / Focusrite Scarlett 8i6 / Mac OS
Destruction is not negative, You must destroy to build.
© Einsturzende Neubauten
Destruction is not negative, You must destroy to build.
© Einsturzende Neubauten
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Я его пропустил
Golden Melody C => Golden Melody A => Suzuki Olive G=> Seydel 1847 Bb
http://www.youtube.com/HarpGhost
http://www.youtube.com/HarpGhost
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Я слегка закрутился с офлайновыми делами, но 10-й урок свел.
Есть два непонятных места:
5.29 - 5.31 ничего не понимаю, может просто пропустить?
6.32-6.37 "one hole blow and one hole draw" имеется ввиду первое отверстие или все же одиночное отверстие (ну в смысле, что на любом нужно добиться сильного и звучания)? Я пока поставил вариант "просто хорошие сильные одиночные ноты на вдох и на выход".
А в остальном все готово. Как только вразумите меня по данным вопросам - скину на монтаж и возьмусь за 9-й.
Есть два непонятных места:
5.29 - 5.31 ничего не понимаю, может просто пропустить?
6.32-6.37 "one hole blow and one hole draw" имеется ввиду первое отверстие или все же одиночное отверстие (ну в смысле, что на любом нужно добиться сильного и звучания)? Я пока поставил вариант "просто хорошие сильные одиночные ноты на вдох и на выход".
А в остальном все готово. Как только вразумите меня по данным вопросам - скину на монтаж и возьмусь за 9-й.
- Sergei Levin
- Сообщения: 3120
- Зарегистрирован: Сб дек 01, 2007 8:45 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Имеется в виду 1-е отверстие на вдох и выдох. После этих слов он играет фразу -34 -34 -2 -34 -34 -2 -2'' -1 -1' 1.BlowMan писал(а):6.32-6.37 "one hole blow and one hole draw" имеется ввиду первое отверстие или все же одиночное отверстие
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Спасибо!
Мда, американский и английский языки - две большие разницы )))
Еще раз просмотрел все целиком - по смыслу действ речь идет о первом отверстии (он в конце акцентирует на этом внимание).
Осталось 5.29-5.31 разобрать (я и скорость менял и всяко вслушивался, разве что задом наперед не пускал - ничего не понятно)
Мда, американский и английский языки - две большие разницы )))
Еще раз просмотрел все целиком - по смыслу действ речь идет о первом отверстии (он в конце акцентирует на этом внимание).
Осталось 5.29-5.31 разобрать (я и скорость менял и всяко вслушивался, разве что задом наперед не пускал - ничего не понятно)
Последний раз редактировалось BlowMan Вт июл 10, 2012 7:34 pm, всего редактировалось 1 раз.
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
слышится "so, you're gonna start .... it"
может "...start wow it"?
может "...start wow it"?
- Sergei Levin
- Сообщения: 3120
- Зарегистрирован: Сб дек 01, 2007 8:45 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Не знаю насколько это правильно, но мне слышится «so you're gonna start up with...»
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Кажется разобрался.
so you're gonna start up with it
речь идет о добавлении 4-го отверстия.
Перевод: "а теперь с добавлением 4-ой" не дословно, но ИМХО по смыслу.
Отправил в "монтажную".
Беру 9-й
so you're gonna start up with it
речь идет о добавлении 4-го отверстия.
Перевод: "а теперь с добавлением 4-ой" не дословно, но ИМХО по смыслу.
Отправил в "монтажную".
Беру 9-й
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Как с переводами?..
Я так понимаю, выложили 1-5; окончили на 9-м... А на сайте, только 1-5. Там до 9-го оч.-оч. интересные темы, прям сильно хочется глянуть . Сергей, выложите пожалуйста!
Кстати, есть конспект уроков (или полный набор речи, не знаю, в анг. не силен, но текста достаточно много). 100 роликов. Если об этой штуке позабыли, наверное, пригодится (пригодился бы), ну а коль конспект фигурировал в теме или был знаком -- прошу прощения.
Я так понимаю, выложили 1-5; окончили на 9-м... А на сайте, только 1-5. Там до 9-го оч.-оч. интересные темы, прям сильно хочется глянуть . Сергей, выложите пожалуйста!
Кстати, есть конспект уроков (или полный набор речи, не знаю, в анг. не силен, но текста достаточно много). 100 роликов. Если об этой штуке позабыли, наверное, пригодится (пригодился бы), ну а коль конспект фигурировал в теме или был знаком -- прошу прощения.
- Вложения
-
- 519691-Youtubelessonnotes.rtf
- (1.1 МБ) 370 скачиваний
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Доброго времени суток ВСЕМ!
Скажите, а работы по переводу уже прекратились??? Или их можно продолжить?
Я, когда редактирую видео, использую программу "Camtasia Studio 6" (можно и других версий). Мне её вполне хватает. И сохраняет под YouTube...
Уж очень хочется учиться по урокам Гассова, а с английским у меня слабовато...
Скажите, а работы по переводу уже прекратились??? Или их можно продолжить?
Я, когда редактирую видео, использую программу "Camtasia Studio 6" (можно и других версий). Мне её вполне хватает. И сохраняет под YouTube...
Уж очень хочется учиться по урокам Гассова, а с английским у меня слабовато...
Не огорчайся,когда Тебя съели. У Тебя всёравно остаётся два выхода!
- Sergei Levin
- Сообщения: 3120
- Зарегистрирован: Сб дек 01, 2007 8:45 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Я думаю что переводить больше никто не будет. Потому что это довольно трудоёмкий процесс, иногда трудно разобрать, что тарахтит доцент Гассов на своём миссиссипском диалекте.
- Grey Wolf
- Автор сайта
- Сообщения: 5924
- Зарегистрирован: Сб июл 27, 2002 4:00 am
- Откуда: Москва, Бутово
- Контактная информация:
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Можно как-нибудь попробовать с новыми силами. Действительно, достаточно трудоемкий процесс, особенно с наложением субтитров.
Seydel 1847 Classic / Harp Blaster HB52 / Jackson JX-3 / Focusrite Scarlett 8i6 / Mac OS
Destruction is not negative, You must destroy to build.
© Einsturzende Neubauten
Destruction is not negative, You must destroy to build.
© Einsturzende Neubauten
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
В программе, что я написал, титры накладывать очень легко.
...добавив нужный текст, можно простым движением мышки выбирать длительность титров...
...создавать можно сколько угодно дорожек для текстов...
Если бы у меня был точный текст (и указано, на какой минуте он должен появляться), -то я могу сделать титры в видео.в
Попробуйте, из интереса, в этой программе сделать титры.
Для пробы, я готов взять один урок и наложить на него титры (уже переведённые ).
...добавив нужный текст, можно простым движением мышки выбирать длительность титров...
...создавать можно сколько угодно дорожек для текстов...
Если бы у меня был точный текст (и указано, на какой минуте он должен появляться), -то я могу сделать титры в видео.в
Попробуйте, из интереса, в этой программе сделать титры.
Для пробы, я готов взять один урок и наложить на него титры (уже переведённые ).
Не огорчайся,когда Тебя съели. У Тебя всёравно остаётся два выхода!
- dmitrysbor
- Сообщения: 3506
- Зарегистрирован: Ср фев 24, 2010 12:13 pm
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
как говорится,
скорее Гаcсов изучит русский язык и опусы свои переведёт, чем когда-нибудь это сделает кто-то ещё
скорее Гаcсов изучит русский язык и опусы свои переведёт, чем когда-нибудь это сделает кто-то ещё
У меня нет времени на людей, которые меня ненавидят.
Я трачу его на тех, кого люблю.
Обо мне
http://worldofharmonica.blogspot.ru/201 ... asyev.html
Жульманы
http://vk.com/doc10586297_423855671?has ... ca7ef8078a
Я трачу его на тех, кого люблю.
Обо мне
http://worldofharmonica.blogspot.ru/201 ... asyev.html
Жульманы
http://vk.com/doc10586297_423855671?has ... ca7ef8078a
- Grey Wolf
- Автор сайта
- Сообщения: 5924
- Зарегистрирован: Сб июл 27, 2002 4:00 am
- Откуда: Москва, Бутово
- Контактная информация:
Re: Перевод видео Gussow-а на русский язык
Как раз в разбитии текста на кадры и выравнивания его туда-сюда по времени и уходит основная уйма времени. И програмку для мака надо найти, не для винды.
Seydel 1847 Classic / Harp Blaster HB52 / Jackson JX-3 / Focusrite Scarlett 8i6 / Mac OS
Destruction is not negative, You must destroy to build.
© Einsturzende Neubauten
Destruction is not negative, You must destroy to build.
© Einsturzende Neubauten