Фильм "Кадиллак Рекордс"
Фильм "Кадиллак Рекордс"
Доброго времени суток дорогие коллеги. Намедни наткнулся на весьма любопытный новый фильм, думаю не один любитель блюза (и тем более гармошки) не останется равнодушным. Вот собственно сюжет: "В этой истории о сексе, жестокости, расе и рок-н-ролле Чикаго 1950-ых, «Кадиллак Рекордс» прослеживает захватывающие, но бурные жизни некоторых музыкальных легенд Америки, включая Мадди Уотерса, Леонарда Чезза, Литтл Уолтера, Хоулин Уолфа, Этты Джеймс и Чака Берри." Мне лично фильм очень понравился, кто не видел - однозначно смотреть!)
- rlabs
- Сообщения: 786
- Зарегистрирован: Чт апр 15, 2004 12:53 am
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
он же в России не вышел еще?
гармошки там, кстати, мало, судя по саундтреку.
гармошки там, кстати, мало, судя по саундтреку.
6 5 6 5 (4) 5 (5) (4) 5 4
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Гармошки там полно, все хиты Литл Уолтера, да еще и по несколько раз. Вышел не вышел, а на торентах лежит, сам оттуда скачивал.
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Уже качаю, спасибо за наколку (потом чес слово встану на раздачу, так что спешите!)
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
http://torrents.ru вот тут если кому надо, в неплохом качестве и с хорошим звуком. Сам сейчас качаю.
Нахрена попу гармонь?
3-я на выдох подобна 2-й на вдох, только на выдох (c) Slava Chernov
3-я на выдох подобна 2-й на вдох, только на выдох (c) Slava Chernov
- gorobets
- Сообщения: 2353
- Зарегистрирован: Чт май 24, 2007 2:19 pm
- Откуда: Кривой Рог
- Контактная информация:
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Cидирую! Сидирую! ггг
"Когда щекочете бобра, будьте осторожны." (с) Adam Lennard
☠
☠
-
- Сообщения: 1489
- Зарегистрирован: Пн янв 21, 2008 8:18 pm
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
А я вконтакте только что посмотрел...
http://vkontakte.ru/video4185362_83430901
Занятный фильмец.
Вот только переводчика я бы пристрелил, потому что с таким качеством не каждый почти 2 часа просмотра выдержит
http://vkontakte.ru/video4185362_83430901
Занятный фильмец.
Вот только переводчика я бы пристрелил, потому что с таким качеством не каждый почти 2 часа просмотра выдержит
Over the rainbow, down to Mississippi. http://peterpantheband.com/
- Slava Chernov
- Сообщения: 11521
- Зарегистрирован: Чт авг 22, 2002 4:00 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Glorestel щас те скажут, что такие фильмы надо смотреть в оригинале и без перевода.
но я успел сказать раньше , хотя я сам без перевода ничего не понял бы.
но я успел сказать раньше , хотя я сам без перевода ничего не понял бы.
"А сейчас надо обязательно дунуть. Если не дунуть - никакого чуда не произойдет" (Амаяк Акопян)
- gorobets
- Сообщения: 2353
- Зарегистрирован: Чт май 24, 2007 2:19 pm
- Откуда: Кривой Рог
- Контактная информация:
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Остановимся на том, что такие фильмы надо смотреть
"Когда щекочете бобра, будьте осторожны." (с) Adam Lennard
☠
☠
-
- Сообщения: 1489
- Зарегистрирован: Пн янв 21, 2008 8:18 pm
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Slava Chernov
Найдете в оригинале и без перевода, с удовольствием посмотрим еще раз... =)
Найдете в оригинале и без перевода, с удовольствием посмотрим еще раз... =)
Over the rainbow, down to Mississippi. http://peterpantheband.com/
- Slava Chernov
- Сообщения: 11521
- Зарегистрирован: Чт авг 22, 2002 4:00 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Я не смотрю фильмы в оригинале. Я 2/3 из них не пойму.
Через пару месяцев он выйдет на DVD с родной дорожкой, тогда и посмотрим.
Сейчас не 90-е годы, когда все зарубежные фильмы можно было посмотреть только с гундосым переводом. Хотя, надо сказать, Володарский и его подражатеои переодили хорошо, сохраняя смысловые тонкости и игру слов, в отличие от нынешних суперпереводов.
Через пару месяцев он выйдет на DVD с родной дорожкой, тогда и посмотрим.
Сейчас не 90-е годы, когда все зарубежные фильмы можно было посмотреть только с гундосым переводом. Хотя, надо сказать, Володарский и его подражатеои переодили хорошо, сохраняя смысловые тонкости и игру слов, в отличие от нынешних суперпереводов.
"А сейчас надо обязательно дунуть. Если не дунуть - никакого чуда не произойдет" (Амаяк Акопян)
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Slava Chernov
Щас на трекерс.ру некоторые подчеркивают "перевод одноголосый, любительский" даже фамилию пишут переводчика, кто его делал. Кстати цениться значительно выше чем "супер-пупер полный дубляж".
Самое начало "творчества Пучкова/Гоблина" да и причина, собственно побудившая его "этим" заняться - переводчики, мягко говоря "вольно" переводящие оригинал.
Кстати, все его "Шматрицы - Две сорванные башни" - жесткий стеб как раз над переводом. А "Цельнометаллическая оболочка" или "Нечто" - очень аккуратно переведенные фильмы. "Аккуратно" это если есть мат, то он есть. Все смысловые линии заложенные режиссером присутствуют, за это я его очень уважаю кстати...
А фильм буду смотреть вечером с женой, а то альтернатива "Придорожное заведение" или (как очередному "переводчику" понравится) "Дом у дороги" (в оригинале Road House) с причесанным для телевидения переводом как-то не воодушевляет.
Щас на трекерс.ру некоторые подчеркивают "перевод одноголосый, любительский" даже фамилию пишут переводчика, кто его делал. Кстати цениться значительно выше чем "супер-пупер полный дубляж".
Самое начало "творчества Пучкова/Гоблина" да и причина, собственно побудившая его "этим" заняться - переводчики, мягко говоря "вольно" переводящие оригинал.
Кстати, все его "Шматрицы - Две сорванные башни" - жесткий стеб как раз над переводом. А "Цельнометаллическая оболочка" или "Нечто" - очень аккуратно переведенные фильмы. "Аккуратно" это если есть мат, то он есть. Все смысловые линии заложенные режиссером присутствуют, за это я его очень уважаю кстати...
А фильм буду смотреть вечером с женой, а то альтернатива "Придорожное заведение" или (как очередному "переводчику" понравится) "Дом у дороги" (в оригинале Road House) с причесанным для телевидения переводом как-то не воодушевляет.
- Slava Chernov
- Сообщения: 11521
- Зарегистрирован: Чт авг 22, 2002 4:00 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
У супер перевода есть один огромный минус - наши перевдчики его делают кое как безостановочным потоком, фильм за фильмом, сериал за сериалом, не вникая в тонкости, а это часто сильно искажает смысл фраз.
Как недавно заметила моя жена, когда мы с сыном смотрели "Красавицу и чудовище" в суперпереводе "Дисней намного больше денег потратил на озвучку этого мультфильма, чем наши на его перевод". Это очень хорошо слышно. Песни хуже, голоса хуже, эмоции не такие яркие и т.п.
Я это слышу, жена это слышит, но сын отказался смотреть тот же мультик с гундосым переводом, наложенным на оригинал и плевать ему было на тонкости перевода и отличия в американском вокале и в русском.
Кстати, в "Мультике не бей копытом" Лолита Милявская очень достойно исполнила вступительную песню в кантри стиле. Я смотрел мультик и в оригинале и с супер переводом. У наших получилось не хуже....
Так что, все зависит от актеров и профессиональности переводчиков.
Кстати, Миша Галустян в роли Кунгфу-Панда звучит на порядок лучше оригинального.
Как недавно заметила моя жена, когда мы с сыном смотрели "Красавицу и чудовище" в суперпереводе "Дисней намного больше денег потратил на озвучку этого мультфильма, чем наши на его перевод". Это очень хорошо слышно. Песни хуже, голоса хуже, эмоции не такие яркие и т.п.
Я это слышу, жена это слышит, но сын отказался смотреть тот же мультик с гундосым переводом, наложенным на оригинал и плевать ему было на тонкости перевода и отличия в американском вокале и в русском.
Кстати, в "Мультике не бей копытом" Лолита Милявская очень достойно исполнила вступительную песню в кантри стиле. Я смотрел мультик и в оригинале и с супер переводом. У наших получилось не хуже....
Так что, все зависит от актеров и профессиональности переводчиков.
Кстати, Миша Галустян в роли Кунгфу-Панда звучит на порядок лучше оригинального.
"А сейчас надо обязательно дунуть. Если не дунуть - никакого чуда не произойдет" (Амаяк Акопян)
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
по ссылке которую я приводил выше фильм с двумя дорожками, с русской и оригинальной. Правда, ссылку мою, модераторы потерли
Нахрена попу гармонь?
3-я на выдох подобна 2-й на вдох, только на выдох (c) Slava Chernov
3-я на выдох подобна 2-й на вдох, только на выдох (c) Slava Chernov
- Slava Chernov
- Сообщения: 11521
- Зарегистрирован: Чт авг 22, 2002 4:00 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Значит сообщение имело рекламный характер или было офрмлено ненадлежащим образом.
И так будет с каждым!
И так будет с каждым!
"А сейчас надо обязательно дунуть. Если не дунуть - никакого чуда не произойдет" (Амаяк Акопян)
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Ну, вот как раз "сериал за сериалом, фильм за фильмом" получается конвеер, а все что сделано Hand Made ценится выше, по-любому. Я с ужасом вспоминаю многоголосый перевод (да еще и сделанный какой-то студией, о чем гордо заявлялось за кадром) когда голоса дублеров по тембру и возрасту совсем не подходили к оригиналу (который кстати, довольно таки чётко прослушивался)люди просто разбились на женские и мужские голоса и всё... было очень четко воссоздано впечатление белогорячечного бреда, за что студии и "спасибо", собственно.
Не хочу вдаваться в полемику, но фильмы "От Заката до Рассвета" или "Криминальное Чтиво" мы просто не видели... Нам их "перевели". Мы привыкли к "окультуренным" фильмам, когда грязный гарлемский наркоман разговаривает на "викторианском английском" или маньяк убийца, попадая себе молотком по пальцу (вместо черепа жертвы) говорит как институтка "Ой, черт" осталось еще застенчиво покраснеть и рассыпаться в галантных любезностях.
Смысл в переводе искажается всегда и везде, просто бывают переводы выполненные на поток, а бывают сделанные от души, но в любом случае, переводчик, это еще один посредник между зрителями и собственно кинематографическим произведением... Иногда очень посредственный...
Я понимаю,что голливудская продукция очень далека от высокохудожественных критериев, но... Я за то, что бы перевод еще был честный и наиболее близкий к оригиналу. И наверное, во вторую очередь - литературный...
Короче, о вкусах не спорят, а еще очень жалко, что я совершенно не знаю английского языка (как впрочем и любого другого иностранного) как сказал герой Брюса Уиллиса в "Пятом Элементе": "Я знаю два языка - родной и матерный". А жаль.
Не хочу вдаваться в полемику, но фильмы "От Заката до Рассвета" или "Криминальное Чтиво" мы просто не видели... Нам их "перевели". Мы привыкли к "окультуренным" фильмам, когда грязный гарлемский наркоман разговаривает на "викторианском английском" или маньяк убийца, попадая себе молотком по пальцу (вместо черепа жертвы) говорит как институтка "Ой, черт" осталось еще застенчиво покраснеть и рассыпаться в галантных любезностях.
Смысл в переводе искажается всегда и везде, просто бывают переводы выполненные на поток, а бывают сделанные от души, но в любом случае, переводчик, это еще один посредник между зрителями и собственно кинематографическим произведением... Иногда очень посредственный...
Я понимаю,что голливудская продукция очень далека от высокохудожественных критериев, но... Я за то, что бы перевод еще был честный и наиболее близкий к оригиналу. И наверное, во вторую очередь - литературный...
Короче, о вкусах не спорят, а еще очень жалко, что я совершенно не знаю английского языка (как впрочем и любого другого иностранного) как сказал герой Брюса Уиллиса в "Пятом Элементе": "Я знаю два языка - родной и матерный". А жаль.
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Ой, не смешите меня Тогда потрите ссылку рекламного характера на одну из известных социальных сетей на два поста выше вашейSlava Chernov писал(а):Значит сообщение имело рекламный характер или было офрмлено ненадлежащим образом.
И так будет с каждым!
Нахрена попу гармонь?
3-я на выдох подобна 2-й на вдох, только на выдох (c) Slava Chernov
3-я на выдох подобна 2-й на вдох, только на выдох (c) Slava Chernov
- Grey Wolf
- Автор сайта
- Сообщения: 5924
- Зарегистрирован: Сб июл 27, 2002 4:00 am
- Откуда: Москва, Бутово
- Контактная информация:
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Ссылки на всякие торенты сами знаете в какой теме публикуем.
Seydel 1847 Classic / Harp Blaster HB52 / Jackson JX-3 / Focusrite Scarlett 8i6 / Mac OS
Destruction is not negative, You must destroy to build.
© Einsturzende Neubauten
Destruction is not negative, You must destroy to build.
© Einsturzende Neubauten
- Grey Wolf
- Автор сайта
- Сообщения: 5924
- Зарегистрирован: Сб июл 27, 2002 4:00 am
- Откуда: Москва, Бутово
- Контактная информация:
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Э, этоже DVDscreener. Ждем лучшего качества.
Seydel 1847 Classic / Harp Blaster HB52 / Jackson JX-3 / Focusrite Scarlett 8i6 / Mac OS
Destruction is not negative, You must destroy to build.
© Einsturzende Neubauten
Destruction is not negative, You must destroy to build.
© Einsturzende Neubauten
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Посмотрел. Понравилось. Появится в лучшем качестве, обязательно посмотрю еще раз.
Нахрена попу гармонь?
3-я на выдох подобна 2-й на вдох, только на выдох (c) Slava Chernov
3-я на выдох подобна 2-й на вдох, только на выдох (c) Slava Chernov
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
В общем понравилось. Ясно, что это в некотором роде история студии звукозаписи и в то же время немного о музыке, стилях, взаимоотношениях людей. Хотя все равно, не понравилось, про Мадди Уотерса, он у режиссера тохал в поле, а в перерывах, сидя у сарая играл на гитаре... И как то сам собой научился играть слайдом, и как то сами собой появились у него песни личного сочинения... Короче за старину Мадди немного обидно, как говорится "тема сисег не раскрыта". Кстати и потом, зрителю, который собственно не знаком с историей блюза, тот же Мадди представляется не больше чем компаньоном или совладельцем студии записи, причём он почему-то не играет и не выступает, а только катается на подаренном Чессом кадиллаке. Вульф представлен как законченный психопат. Ну, да, у них были очень не простые отношения с Уотерсом, но суть конфликта была как раз в блюзе! А в фильме, это конфликт между психопатом с хреново играющей группой Вульфом и разжиревшим, не играющим совладельцем студии Уотерсом. Несколько странный взгляд, по моему мнению.
Гармошки в фильме и правда полно, жутко жалко Литл Уолтера, о нем здесь наиболее полно и красиво рассказано, даже вскользь упомянули о том, что Мадди делал замечания Уолтеру, по поводу отсутствующего у того чувства ритма... Ну, да ладно, в целом фильм хорош! Второй раз правда не буду смотреть, с "Рэй" (наиболее близком по смыслу и тематике) и "Crossroads" (вообще улет!) сравниться он не может, увы, не дотянули.
Я понимаю, что во многом, фильм построен на повествовании за кадром, а его как раз таки не слышно из-за неаккуратно наложенной звуковой дорожки и не поспевающим за текстом переводчиком. Диалоги в фильме динамичные, изобилующие сленгом и двусмысленностями, наверное нужно, чтобы его перевел Гоблин...
(сугубо личное мнение, прошу ногами не бить)
Гармошки в фильме и правда полно, жутко жалко Литл Уолтера, о нем здесь наиболее полно и красиво рассказано, даже вскользь упомянули о том, что Мадди делал замечания Уолтеру, по поводу отсутствующего у того чувства ритма... Ну, да ладно, в целом фильм хорош! Второй раз правда не буду смотреть, с "Рэй" (наиболее близком по смыслу и тематике) и "Crossroads" (вообще улет!) сравниться он не может, увы, не дотянули.
Я понимаю, что во многом, фильм построен на повествовании за кадром, а его как раз таки не слышно из-за неаккуратно наложенной звуковой дорожки и не поспевающим за текстом переводчиком. Диалоги в фильме динамичные, изобилующие сленгом и двусмысленностями, наверное нужно, чтобы его перевел Гоблин...
(сугубо личное мнение, прошу ногами не бить)
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Bruno39
Все правилно сказал, не соглашусь только в том что фильм не дотягивает до уровня Кроссроадс и Рэй. По моему фильм как раз таки очень удачный. Учитывая что подобная тематика затрагивается крайне редко - это кино просто подарок небес для харперов и вообще блюзменов)) Теперь насчет громкости перевода: открываем фильм через виндоус медиа, файл>свойства>дополнительно>в фильтрах заходим в сойсва матрикс миксер>гейнс, и ползунками справа настраиваем громкость перевода, оригинала, общуюю громкость и т.д.
Все правилно сказал, не соглашусь только в том что фильм не дотягивает до уровня Кроссроадс и Рэй. По моему фильм как раз таки очень удачный. Учитывая что подобная тематика затрагивается крайне редко - это кино просто подарок небес для харперов и вообще блюзменов)) Теперь насчет громкости перевода: открываем фильм через виндоус медиа, файл>свойства>дополнительно>в фильтрах заходим в сойсва матрикс миксер>гейнс, и ползунками справа настраиваем громкость перевода, оригинала, общуюю громкость и т.д.
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Sheriff
В кого заходим?! (я на *nix'ах и слава Богу избавлен от забав с "форточками", хотя и в VLC можно это сделать) Фильм я загнал на DVD и смотрел на большом телевизоре - комфортно лежа в кровати Все отлично получилось и повторюсь, что в общем фильм понравился. На самом деле есть все хиты Литл Уолтера, очень понравилось, еще отметил оригинальный ход, впрямую имена действующих лиц не называют, только вскользь и по ходу дела. Интересно было угадывать кто есть кто. Еще раз спасибо "за наколку"
В кого заходим?! (я на *nix'ах и слава Богу избавлен от забав с "форточками", хотя и в VLC можно это сделать) Фильм я загнал на DVD и смотрел на большом телевизоре - комфортно лежа в кровати Все отлично получилось и повторюсь, что в общем фильм понравился. На самом деле есть все хиты Литл Уолтера, очень понравилось, еще отметил оригинальный ход, впрямую имена действующих лиц не называют, только вскользь и по ходу дела. Интересно было угадывать кто есть кто. Еще раз спасибо "за наколку"
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Bruno39
На здоровье)) Большинство сидит на винде, может кому мой совет пригодится)
На здоровье)) Большинство сидит на винде, может кому мой совет пригодится)
- Slava Chernov
- Сообщения: 11521
- Зарегистрирован: Чт авг 22, 2002 4:00 am
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Bruno39
А у меня комп подключен к телику через HDMI, я скачанные фильмы на DVD больше не пишу, а для просмотра пользуюсь вистовским медиацентром. Очень удобно, что он поддерживает управление с пульта.
Сорри за очередной офтоп в теме, фильм посмотрю в выходные.
А у меня комп подключен к телику через HDMI, я скачанные фильмы на DVD больше не пишу, а для просмотра пользуюсь вистовским медиацентром. Очень удобно, что он поддерживает управление с пульта.
Сорри за очередной офтоп в теме, фильм посмотрю в выходные.
"А сейчас надо обязательно дунуть. Если не дунуть - никакого чуда не произойдет" (Амаяк Акопян)
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Помимо того, что фильм мне понравился, я ещё и открыл для себя прекрасную певицу - Этту Джеймс, творчество которой, к моему стыду, прошло до сего дня для меня незамеченным.
Нахрена попу гармонь?
3-я на выдох подобна 2-й на вдох, только на выдох (c) Slava Chernov
3-я на выдох подобна 2-й на вдох, только на выдох (c) Slava Chernov
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Кстати вот настоящий Howlin Wolf и вокруг, как вы догадываетесь, настоящая студия Chess Records (кстати, на самом деле, студию основали двое братьев поляков Леонард и Филл, а вернее будучи совладельцами студии "Aristocrat" выкупили ее у совладельцев и переименовали в Chess Records - в общем историю, читать не надо, а то всё больше и больше разочаровываешься в киносказках) Между прочим, Мадди Уоттерс, впервые зазвучал еще на "78 оборотных" пластинках именно под маркой "Aristocrat"... А еще у братьев Чесс были два клуба в Чикаго, т.е. ребята были серьезными бизнесменами, и студия была не единственным источником дохода. Единственно, что объединяет вымысел и реальность - Chess Records по настоящему культовая и знаковая в истории блюза студия...
- Igorlysikov
- Сообщения: 1411
- Зарегистрирован: Ср июн 11, 2008 8:52 am
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Мне фильм понравился. Думаю, что через некоторое время снова его посмотрю. Эдакая музыкальная сага на манер "Однажды в Америке"
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Сынишка
А мы как Сергей, "подождем нормального перевода" и... посмотрим ещё раз. ("А мне фильм понравился" это противопоставление? А кому здесь он не понравился? Всем понравился).
А мы как Сергей, "подождем нормального перевода" и... посмотрим ещё раз. ("А мне фильм понравился" это противопоставление? А кому здесь он не понравился? Всем понравился).
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Всё както легко там происходит, услышали-пригласили, увидели-пригласили, возникли трудности-умерли. Смотрел легко, нравилось, а досмотрел- все мысли , а для чего?
Руки мой перед игрой
Fat Fingers Lee since 1970
Fat Fingers Lee since 1970
- Igorlysikov
- Сообщения: 1411
- Зарегистрирован: Ср июн 11, 2008 8:52 am
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Bruno39
Я не говорил : "А мне понравился." У меня без буквы "А".
Между прочим сильный нюанс.
P.S. А как менты его фейсом об капот! Хрясь! Хрясь!
Шучу, конечно...
Я не говорил : "А мне понравился." У меня без буквы "А".
Между прочим сильный нюанс.
P.S. А как менты его фейсом об капот! Хрясь! Хрясь!
Шучу, конечно...
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
а я смотрю скорцезе "весь этот блюз" серию про чесс рекордс, и не парюсь %-))
................пыво, дефки, рокенроль!..............
валвекастеров паяльщик, и отвёрток командир...
Это вы меня ещё с плохой стороны не видели.
валвекастеров паяльщик, и отвёрток командир...
Это вы меня ещё с плохой стороны не видели.
- Zauberer
- Сообщения: 2574
- Зарегистрирован: Сб ноя 15, 2008 9:53 pm
- Откуда: Тула
- Контактная информация:
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Да, хорошо. Первый фильм о блюзе, который я видел.
Вообще только недавно начал Литл Волтера слушать, а тут еще и кино о нём. Теперь я как кот Матроскин его еще больше любить буду.
Вообще только недавно начал Литл Волтера слушать, а тут еще и кино о нём. Теперь я как кот Матроскин его еще больше любить буду.
Эта... люблю бибоп и когда стотыщь500 нот в секунду...
-
- Сообщения: 95
- Зарегистрирован: Пн фев 26, 2007 6:12 pm
- Откуда: Россия
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Вот у меня вопрос, а сколько трафика "съест" полный просмотр этого фильма Вконтакте?
Хочется посмотреть, а скачать пока нет возможности.
Хочется посмотреть, а скачать пока нет возможности.
Блюз - это моя музыка. Как ботинки: если ты носишь сорок пятый размер, ты уже не наденешь сорок второй, а наденешь тот, что тебе подходит. Вот и блюз мне подходит.
Muddy Waters
Muddy Waters
-
- Сообщения: 1489
- Зарегистрирован: Пн янв 21, 2008 8:18 pm
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
вконтакте 271 мегабайт... или около того...
про качество я уже выше писал
про качество я уже выше писал
Over the rainbow, down to Mississippi. http://peterpantheband.com/
-
- Сообщения: 95
- Зарегистрирован: Пн фев 26, 2007 6:12 pm
- Откуда: Россия
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Хороший фильм. Драйв вначале, заставляет задуматься в конце. Перевод неплохой, единственное, что Мадди весь фильм упорно зовётся Монти)
Обязательно скачаю и посмотрю в хорошем качестве.
Обязательно скачаю и посмотрю в хорошем качестве.
Блюз - это моя музыка. Как ботинки: если ты носишь сорок пятый размер, ты уже не наденешь сорок второй, а наденешь тот, что тебе подходит. Вот и блюз мне подходит.
Muddy Waters
Muddy Waters
-
- Сообщения: 95
- Зарегистрирован: Пн фев 26, 2007 6:12 pm
- Откуда: Россия
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
О Chess Records в 2008 снят еще один фильм , "Who Do You Love?". Видел ли кто-нибудь его?
Леонард Чесс, Мадди Уотерс, Чак Берри и Литтл Уолтер там присутствуют, если верить списку ролей. И еще есть Бо Диддли, о котором в Кадиллак Рекордз не было сказано ни слова.
Леонард Чесс, Мадди Уотерс, Чак Берри и Литтл Уолтер там присутствуют, если верить списку ролей. И еще есть Бо Диддли, о котором в Кадиллак Рекордз не было сказано ни слова.
Блюз - это моя музыка. Как ботинки: если ты носишь сорок пятый размер, ты уже не наденешь сорок второй, а наденешь тот, что тебе подходит. Вот и блюз мне подходит.
Muddy Waters
Muddy Waters
- Juicy Harp
- Сообщения: 218
- Зарегистрирован: Пт дек 14, 2007 12:24 pm
- Откуда: Кишинёв, Молдова
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Шикарный фильм, нашёл его случайно на каком-то западном сайте. Особенно понравились сцены когда Walter играет в первый раз в микрофон, стрельба в баре где играл Мuddy, и как гасили Walter-a об капот его же "тюнингового" Кадиллака - зарвался парнишка. "Who do you love" не видел, надо поискать.
Can't Get No Grindin'...
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Я тоже на выходных его посмотрел.
Отличный фильм, очень рекомендую.
Отличный фильм, очень рекомендую.
Наш с Лёней подкаст "Губные Гармошки" теперь живёт на harmonica.ru!
- day7
- Сообщения: 92
- Зарегистрирован: Пт июл 25, 2008 5:15 pm
- Откуда: Челябинск
- Контактная информация:
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
А я сейчас на закачку его поставил:) Спасибо за наводку!
С уважением, Алексей.
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
Фильм очень понравился, несмотря на то, что реальная история в нем "пофиксена".
Re: Фильм "Кадиллак Рекордс"
землемер
Это была ирония (то что я писал), на самом деле все было совсем не так, это художественный вымысел, или скажем так, "упрощение сюжетной линии".
Это была ирония (то что я писал), на самом деле все было совсем не так, это художественный вымысел, или скажем так, "упрощение сюжетной линии".