Страница 1 из 1

О, Сюзанна!

Добавлено: Вс фев 04, 2007 6:01 am
MMiata
Вот понемногу разучиваю Сюзанну и задался вопросом, что это за песня такая? Раньше я слышал ее в исполнении группы Birds, но как я понял, у песни довольно большая история.
Расскажите пожалуйста, кто знает.
И еще вопрос: сайт http://www.ohsusannamusic.com/ рассказано про эту песню, или нет? (я не знаю инглиш)

Добавлено: Вс фев 04, 2007 9:24 am
Amigo
Песню написал американский композитор Стивен Фостер (Stephen Foster) еще в 19 веке (точнее в 1849 году). Кроме "Сюзанны" он написал еще "Old Folks at Home" и много других популярных песенок. "Сюзанну" играли солдаты на войне. Есть даже русский вариант, может кто помнит слова?
Что то типа:
"Алабама, родина моя,
здесь идет дорожка прямо,
скоро дома буду я."

Сайт не имеет никакого отношения к песенке, он посвящен некой Suzie Ungerleider.

Добавлено: Вс фев 04, 2007 11:21 am
iDem
вот слова не оригинал. у меня есть оригинал.
http://forum.harmonica.ru/viewtopic.php ... E%FE%E7%E5

Добавлено: Вс фев 04, 2007 11:27 am
MMiata
О, спасибо! Отличная песня.

Добавлено: Пн фев 05, 2007 10:22 am
Slava Chernov
По английски:
http://ingeb.org/songs/osuzanna.html

По русски:
Нашел любительскую страничку, посвященную это песне
http://susanna.hut.ru/text-chords.htm

Добавлено: Пн фев 05, 2007 11:50 am
iDem
Правильный вариант, на русском начинается так
Я ушел из Алабамы
Банджо взял с собою в путь
Я иду в Луизиану
Чтоб к Сюзанне заглянуть.

Добавлено: Пн фев 05, 2007 12:20 pm
Slava Chernov
Что значит "правильный", если он на русском?

Есть вариант, который придумал автор. Вот он правильный.
Правильный перевод - это дословный перевод песни на русский язык, только петь его будет нельзя.
Русский вариант песни это художественный перевод смысла песни, чтобы это можно было тоже спеть на русском.
Любой из переводов имеет право быть, а вот кто решает, который из них "правильный"?

А "правильный" перевод песни "Ландыши" на немецкий будет "Карлмарксштадт"? :wink:

Добавлено: Пт фев 09, 2007 10:56 am
George_M
Наш предедатель был козёл
Работать заставлял
Я взял гармонь и взял обрез
И с колхозу убежал.

Эх Оксана, не плакай обо мне
Вернусь к тебе с колхозу я
С гармонью на ремне!

- И такой вариант существовал
%-)))

Добавлено: Пт фев 09, 2007 3:55 pm
Amigo
"Пеши исчо" :lol:

Добавлено: Сб фев 10, 2007 6:18 am
MMiata
Вот девушку нашЁл, которая разучивает Сюзанну Я уже в нее влюбился, чес-слово! Один-в-один как я учусь!

Добавлено: Сб фев 10, 2007 6:19 am
MMiata
Ой, ссылку забыл. Вот она http://www.youtube.com/watch?v=yyqNAixINeg

Добавлено: Сб фев 10, 2007 9:19 pm
iDem
George_M писал(а):Наш предедатель был козёл
Работать заставлял
Я взял гармонь и взял обрез
И с колхозу убежал.

Эх Оксана, не плакай обо мне
Вернусь к тебе с колхозу я
С гармонью на ремне!

- И такой вариант существовал
%-)))
косячный вариант плохо ляжет на музыку
MMiata телке следует выбросить компьютер из окно, и начет больше заниматься на га гармошке, а иначе она на моих похоронах не сможет сыграть траурный марш Шопена.

Добавлено: Сб фев 10, 2007 10:00 pm
MMiata
iDem Классная тема (я про Шопена) :) Табы не подкинешь?

Добавлено: Пн фев 12, 2007 5:32 pm
George_M
iDem писал(а):
George_M писал(а): Эх Оксана, не плакай обо мне
Вернусь к тебе с колхозу я
С гармонью на ремне!
- И такой вариант существовал
%-)))
косячный вариант плохо ляжет на музыку
Ну, почём купил - потом и продаю... Дальше не помню, но куплетов 4-5 было.

Впрочем не могу не отметить, что вот это:
"Oh, Susanna,
Oh don't you cry for me! "

и вот это:
"О, Сюзанна, не плачь, ну что с тобой,"

ну ни в какие ворота, ни по смыслу, ни на музыку.... Этим бы переводчикам, да в школе поучиться...
%-)

Добавлено: Пн фев 12, 2007 8:20 pm
LeVitaN
iDem 2 George_M писАл:

косячный вариант плохо ляжет на музыку
вариант не фонтан, но ляжет нормально...
и не такое поют...

это новички, которые по табам играют
считают сколько слогов, сколько раз дунуть в какую дырку,
и если не совпадает чуть по кол-ву - говорят, что табы неправильные...
а блюзмэну спеть этот текст - на раз...

помнишь в ветке о сочинительстве блюза ты сам предлагал Black Dog'у не "гладенький вариант"... (=;

George_M
а вариант про Оксану, если его еще чуток доработать,
да спеть с украинским задором и произношением
будет супер... Может припомнишь и остальные 3-4 куплета...

Леонид

Добавлено: Пн фев 12, 2007 11:44 pm
iDem
а блюзмэну спеть этот текст - на раз...
... сузанна это фолк, и причем тут блюз, если я не курю.