Страница 1 из 1

Blues Brothers, The

Добавлено: Пт авг 01, 2008 8:20 pm
gorobets

Добавлено: Сб авг 02, 2008 5:42 pm
Bruno39
Перевод хоть нормальный? А то я как то деранул - мама роди меня обратно! Идет - диалог, переводчик половину просто пропускает, а все остальное переводит, скажем так, по методу "истина где-то рядом" :lol:

Добавлено: Сб авг 02, 2008 6:07 pm
gorobets
Вполне цивильный перевод, хоть и одноголосый

Добавлено: Чт авг 14, 2008 5:58 pm
day7
Спасибо за наводку:) Уже качаю в Осле Интерсвязи.

Добавлено: Пт авг 15, 2008 8:17 pm
Crix
непонял,а почему в 18??

Добавлено: Пт авг 15, 2008 8:18 pm
Crix
с 18-ти*

Добавлено: Пт авг 15, 2008 8:21 pm
Sokolov_Stas
Crix
"там реклама пикантная поп-апом выстреливает"

Добавлено: Чт авг 21, 2008 8:25 am
Crix
это то я видел,но смысл фразы "там реклама пикантная поп-апом выстреливает" можно подоступнее обяснить?
:)

Добавлено: Чт авг 21, 2008 11:17 am
LeVitaN
Crix
:lol: :lol: :lol:
и какое же из слов требует толкования?
реклама?
пикантная?
pop-up?
выстреливает?

:lol: :lol:

Добавлено: Чт авг 21, 2008 12:04 pm
Slava Chernov
LeVitaN
Слова понятные, но смысл ускользает :wink: