Бубубуй.
- АlexanderTrunov
- Сообщения: 227
- Зарегистрирован: Ср июл 02, 2014 8:51 am
- Откуда: Москва
Бубубуй.
Здравствуйте, друзья!
Впервые пишу здесь, хотя давно являюсь читателем и слушателем сайта. Немного волнуюсь, обращаясь в открытую аудиторию, правда, заочно знаю многих участников сайта, которым очень благодарен за интерес и преданность любимому занятию - игре на губной гармонике. Спасибо создателю всего сообщества Сергею Алексеенко и особенно благодарю Анатолия Кузнецова и Виктора Сколозубова, которые многое для меня открыли в этом деле. В знак благодарности этим людям попробую опубликовать свою первую работу. Строго не судите, опыт у меня небольшой.
BENSONHURST BLUES ("Бубубуй")
Евген Соловьев
БЕНСОНХЕРСТСКИЙ БЛЮЗ
(БЕНСОНХЕРСТСКАЯ ГРУСТЬ)
Перевод песни Оскара Бентона “Bensonhurst Blues”
Чудо Парквэя,
Ходячий успех,
Милашка-секретарша, ха
Твердит: ты - лучше всех.
С извечной улыбкой,
Без долгов, без обуз.
Но я знаю - в душе
Твоей бенсонхерстский блюз.
Дорогие сигары
Предлагаешь ты мне.
Они претендуют
На заботу о моей семье.
На твоём столе фото
Врут про твой “перегруз”,
Скрывая, что терзает
Тебя бенсонхерстский блюз.
Акцент твоей бабки
Скрывать ты привык,
Стыдясь даже, что
Знал французский язык.
Ты ловишь удачу,
Но ожидает конфуз.
И я знаю - в душе
Твоей бенсонхерстский блюз.
За урок твой - спасибо.
Ведь я в жизни добьюсь,
Чтобы меня не мучил
Бенсонхерстский блюз.
И не пытайся писать мне,
И не мучай звонком,
Я буду на коференции.
Кстати, всех с Рождеством!
Примечание:
Бенсонхерст (Bensonhurst) - эмигрантский район Нью-Йорка.
Парквэй (Parkway) - улица в этом районе.
Обычная проблема перевода слова "blues" как "тоска,грусть" или "блюз"
решается, при желании, заменой соответствующей строки на "Бенсонхерстская грусть".
Впервые пишу здесь, хотя давно являюсь читателем и слушателем сайта. Немного волнуюсь, обращаясь в открытую аудиторию, правда, заочно знаю многих участников сайта, которым очень благодарен за интерес и преданность любимому занятию - игре на губной гармонике. Спасибо создателю всего сообщества Сергею Алексеенко и особенно благодарю Анатолия Кузнецова и Виктора Сколозубова, которые многое для меня открыли в этом деле. В знак благодарности этим людям попробую опубликовать свою первую работу. Строго не судите, опыт у меня небольшой.
BENSONHURST BLUES ("Бубубуй")
Евген Соловьев
БЕНСОНХЕРСТСКИЙ БЛЮЗ
(БЕНСОНХЕРСТСКАЯ ГРУСТЬ)
Перевод песни Оскара Бентона “Bensonhurst Blues”
Чудо Парквэя,
Ходячий успех,
Милашка-секретарша, ха
Твердит: ты - лучше всех.
С извечной улыбкой,
Без долгов, без обуз.
Но я знаю - в душе
Твоей бенсонхерстский блюз.
Дорогие сигары
Предлагаешь ты мне.
Они претендуют
На заботу о моей семье.
На твоём столе фото
Врут про твой “перегруз”,
Скрывая, что терзает
Тебя бенсонхерстский блюз.
Акцент твоей бабки
Скрывать ты привык,
Стыдясь даже, что
Знал французский язык.
Ты ловишь удачу,
Но ожидает конфуз.
И я знаю - в душе
Твоей бенсонхерстский блюз.
За урок твой - спасибо.
Ведь я в жизни добьюсь,
Чтобы меня не мучил
Бенсонхерстский блюз.
И не пытайся писать мне,
И не мучай звонком,
Я буду на коференции.
Кстати, всех с Рождеством!
Примечание:
Бенсонхерст (Bensonhurst) - эмигрантский район Нью-Йорка.
Парквэй (Parkway) - улица в этом районе.
Обычная проблема перевода слова "blues" как "тоска,грусть" или "блюз"
решается, при желании, заменой соответствующей строки на "Бенсонхерстская грусть".
Последний раз редактировалось АlexanderTrunov Вт июл 08, 2014 5:43 pm, всего редактировалось 3 раза.
- ViktorS
- Сообщения: 706
- Зарегистрирован: Вс июл 26, 2009 11:26 am
- Откуда: Таганрог
- Контактная информация:
Re: Бубубуй.
Прекрасная аранжировка. Звучит оригинально, свежо и прикольно.
- АlexanderTrunov
- Сообщения: 227
- Зарегистрирован: Ср июл 02, 2014 8:51 am
- Откуда: Москва
Re: Бубубуй.
Виктор, приятно услышать отзыв специалиста и уважаемого человека. В этой области так много замечательных мелодий! Остается только работать над техникой. Дыхание, мелодии,творчество - это ли не радость!? Гармошку я выбирал с учетом Вашего совета. Очень помогло. Спасибо!
- владим
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: Сб ноя 03, 2007 9:12 pm
- Откуда: россия
- Контактная информация:
Re: Бубубуй.
Прекрасный дебют !!! Прослушал несколько раз с огромным удовольствием ! Он как-то прошел незаметным ...
- ViktorS
- Сообщения: 706
- Зарегистрирован: Вс июл 26, 2009 11:26 am
- Откуда: Таганрог
- Контактная информация:
Re: Бубубуй.
Добрый Всем день! Володя Ты прав, талант не зароешь в сутолоке житейской. Я так же, дважды подряд, прослушал и получил еще раз прекрасный эмоциональный заряд. Спасибо Александр.
- АlexanderTrunov
- Сообщения: 227
- Зарегистрирован: Ср июл 02, 2014 8:51 am
- Откуда: Москва
Re: Бубубуй.
Спасибо, друзья, за оценку дебюта. Я в то время очень волновался, предлагая свою первую запись. Прошло с тех пор два с половиной года, а мне по-прежнему доставляет удовольствие играть «Бенсонхерстский блюз». Правда, теперь хочется больше не одноголосного, а аккордеонного звучания, а это возможно получить лишь на минорной гармонике. Вот над этим и работаю в свободное время.
Надеюсь на днях опубликовать на ваш суд новую версию того же самого блюза. И пусть Оскар Бентон – исполнитель блюза – не обижается, что я собираюсь транспонировать его знаменитый голос в третьем куплете в до-минор.
Надеюсь на днях опубликовать на ваш суд новую версию того же самого блюза. И пусть Оскар Бентон – исполнитель блюза – не обижается, что я собираюсь транспонировать его знаменитый голос в третьем куплете в до-минор.
Re: Бубубуй.
Привет, Саша! Дар литературный! Стиль общения- замечательный! Спасибо, читать твои посты-эстетическое удовольствие. Блюз послушал, но давно отношусь с прохладой к этой музыке. Танцевальные мелодии в твоем исполнении запомнились больше. Дело вкуса, но я-бы уменьшил биения язычков. Звучание будет точнее и элегантнее. Успехов и спасибо за стиль общения!
- АlexanderTrunov
- Сообщения: 227
- Зарегистрирован: Ср июл 02, 2014 8:51 am
- Откуда: Москва
Re: Бубубуй.
Толя, дорогой, спасибо за твои слова, они очень меня тронули! Этот блюз для меня - одна из любимых вещей, а если учесть и текст – то вдвойне. Понимаю, что на тремоле играть подобное – это безнадежно тягаться с харперами с их блюзовыми гармониками. Они бы «вдули-передули» здесь по полной программе. Но пока никто ничего не «вдул», продолжаю репетировать эту мелодию для себя и своего окружения. Про биения язычков я услышал и при случае буду регулировать инструменты с учетом твоего замечания. Я слишком хорошо знаю твой репертуар, технику и чистоту исполнения, чтобы понимать значимость совета. Желаю тебе хорошего настроения и побольше красивейших мелодий, таких как мои любимые «Ставеньки», «Калитка», «Fascination», «Cheek to Cheek», «По диким степям Забайкалья(!!!)» и др. и не забывай делиться своими наработками в «робототехнике» - дистанционном холдере, бубенцах на ноге и других открытиях!